مكتب تدقيق لغوي

مكتب تدقيق لغوي


مكتب تدقيق لغوي هو مؤسسة تعمل في مجال تقديم خدمات الترجمة والتدقيق اللغوي، وهو يتكون من فريق من المترجمين والمحررين المحترفين الذين يتمتعون بالخبرة والمعرفة اللازمة لتقديم خدمات عالية الجودة في هذا المجال. ويتميز مكتب الترجمة والتدقيق اللغوي بأنه يوفر خدمات متعددة، حيث يتم تقديم خدمات الترجمة العامة والتقنية والطبية والقانونية والأكاديمية والتجارية وغيرها، بالإضافة إلى خدمات التدقيق اللغوي التي تشمل التدقيق اللغوي للمستندات والمقالات والكتب والأبحاث والمدونات وغيرها.

مكاتب التدقيق اللغوي بالرياض

يهدف مكتب الترجمة والتدقيق اللغوي إلى توفير خدمات ترجمة عالية الجودة. والتأكد من دقة الترجمة والتدقيق اللغوي للمستندات، والتأكد من الترجمة الصحيحة للمصطلحات الفنية والتقنية والطبية والقانونية وغيرها. وتجنب الأخطاء اللغوية التي قد تؤثر على المعنى الحقيقي للنص. ولتحقيق هذا الهدف. يتم استخدام أحدث التقنيات والأدوات والبرامج في مجال الترجمة والتدقيق اللغوي، بالإضافة إلى الاعتماد على مترجمين ومحررين محترفين وذوي خبرة عالية في هذا المجال.

وتشمل خدمات مكتب الترجمة والتدقيق اللغوي ترجمة المستندات والوثائق الرسمية والتجارية والعلمية والطبية والقانونية وغيرها. بالإضافة إلى التدقيق اللغوي للمستندات والمقالات والكتب والأبحاث والمدونات وغيرها.

شاهد أيضًا: مكتب ترجمة معتمد جنوب الرياض

ما هي مراحل التدقيق اللغوي للنصوص

مراحل التدقيق اللغوي للنصوص تختلف قليلاً بين مكاتب الترجمة المختلفة. ولكن عموماً تتضمن عدة خطوات للتأكد من جودة الترجمة وخلوها من الأخطاء اللغوية والإملائية. ومن بين هذه المراحل:

1- مراجعة النص الأصلي: يتم قراءة النص الأصلي بدقة لضمان فهمه بشكل كامل والتحقق من معاني الكلمات والجمل والمفردات المستخدمة.

2- المقارنة بين النص الأصلي والترجمة: يتم مقارنة النص الأصلي والترجمة بدقة للتأكد من صحة الترجمة ومطابقتها للنص الأصلي.

3- التدقيق اللغوي الأول: يتم تدقيق الترجمة للتحقق من عدم وجود أخطاء إملائية ولغوية في النص.

4- التدقيق اللغوي الثاني: يتم التحقق من النحو والصرف والتراكيب اللغوية في الترجمة ومطابقتها لقواعد اللغة العربية.

5- التدقيق اللغوي الثالث: يتم التحقق من الأسلوب والتناغم بين الجمل في الترجمة. ومطابقته للغة المستخدمة في المجال الذي تخصصت فيه الترجمة.

6- التدقيق النهائي: يتم قراءة الترجمة بشكل كامل للتأكد من أن النص المترجم خالٍ من الأخطاء اللغوية والإملائية والترجمية. ومطابق للمعايير المتفق عليها في مجال الترجمة المطلوبة.

تتطلب هذه المراحل خبرة ومعرفة كبيرة باللغة والثقافة والتخصصات المختلفة. ولذلك يتم الاعتماد على خبراء في المجال لضمان جودة الترجمة ودقتها.

شاهد أيضًا: ترجمة ملفات pdf

شهادة ISO 9001:2015

شركة البقمي المتخصصة للترجمة المعتمدة لجميع اللغات .
تقديم خدمات الطباعة والطباعة ثلاثية الأبعاد والنسخ والتصوير و الترجمة المعتمدة وتجليد الكتب والترجمة وترجمة العلامة التجارية . بما في ذلك التدقيق اللغوي ومراكز التدريب وتطوير التطبيقات وإعادة التأهيل والهيكلة الإدارية.
العمليات المالية والتشغيلية وخدمات الاستشارات الإدارية والأنشطة الإدارية المتكاملة للمكاتب.

شاهد أيضًا: مكتب ترجمة فورية معتمدة

لا تعليق

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *